Egy nyelv elvesztése mindig tragédia, kivéve, ha van, aki megmenti. Amikor a felfedezők először léptek az ismeretlen vidékekre egy új eddig ismeretlen nyelvet hallottak. Azonban nemsokára rájöttek, hogy a nyelv forrása nem emberi, hanem egy papagáj beszéli. Egy kihalt törzsi nyelvet beszélt, amelynek az utolsó beszélője egy papagáj volt.
A 19. század elején Alexander von Humboldt, német földrajztudós és naturalista az Amazonas vidékére érkezett. Itt egy eddig ismeretlen nyelvvel találkozott, azonban aki beszélte nem ember volt. Humboldt szerint egy papagájtól hallotta ezt a nyelvet, mely egy már kihalt törzsi nyelv volt.
A történet azóta legendássá vált a nyelvek illékonyságának hosszas történetében. Azonban többen szkeptikusak a történettel kapcsolatban, inkább Humboldt fantáziájának szüleményének tartva azt — írja az IFLS.
Mi az, amit tudunk?
1799 júniusában Humboldt elindult a spanyolországi La Coruña városából, hogy Észak- és Dél-Amerikát kutassa. Az utazása 5 éven át tartott, ez alatt bejárta Kubát, Kolumbiát, Ecuadort, Perut, Mexikót és rengeteg más helyet, mielőtt visszatért Európába.
Expedíciói során rengeteg ökológiai és zoológiai adatot tudott sikeresen összegyűjteni. Ez alatt természetesen az emberi kultúrákról is részletes feljegyzéseket készített, legalábbis azokról, amelyekkel találkozott. A spanyol nyelv ismerete nagy előnyt jelentett számára, hiszen így nagyjából tudott kommunikálni a helyi törzsekkel.
A legenda szerint, mialatt az Orinoco folyót fedezte fel a mai Venezuela területén, addig egy helyi törzs Maypures nevű falujában szállt meg. Itt a felfedező találkozott egy papagájjal, amely egy az összes többi környező nyelvtől különbözött. A törzs tagjait kérdezgetve kiderítette, hogy a nyelv egy a területről elüldözött másik törzshöz tartozott. Ez a törzs a helyiek szerint később kihalt, emiatt a papagáj volt a nyelv utolsó beszélője.
Humboldt egyből meg is vette a papagájt, akit visszavitt magával Európába. Ezután megpróbált mindent fonetikusan lejegyezni, amit a papagáj mondott. Ezzel elvileg megmentve az utolsó nyomait egy rég kihalt nyelvnek. Humboldt körülbelül 40 szót volt képes lejegyezni, amely később nyelvészek generációit inspirálta a nyelvek megőrzésére. 1997-ben egy művész még meg is tanította ezeket a szavakat újabb papagájoknak, akikkel utána turnézott.
Felmerülhet viszont a kérdés, hogy a történet valóban igaz-e? Egyesek szerint a történet túl meseszerű, ugyanakkor Humboldt megpróbálta alátámasztani a történetét. Könyvében beszámol a Guahibo népről, akikkel együtt lakott, illetve részletesen leírja a papagájt is, ami az Atures nyelvet beszélte, egy törzsét, aki azóta kihalt. A Guahibok nem értették a papagáj szavait, erről Humbolt is beszámol.
Ennyi idő távlatából a történet valódiságát nehéz megerősíteni, de Humbolt megpróbálta bizonyítani állítását. Ebből kifolyólag a történet nem biztos, hogy tényleg csak a képzelet szüleménye. Ha mégis igaz a történet, akkor az egy hihetetlen példája annak, hogy egy madár hogyan mentett meg egy egész nyelvet a kihalástól.
Ezeket a cikkeket is érdemes elolvasni:
itt tudod támogatni az oldalunkat
Érdemes elolvasni
A Curiosity kettétört egy marsi követ, meglepő dolgot talált
A MÁV vezérigazgatója cáfolja a Déli pályaudvarról szóló feltevéseket
„Felkészületlenek, mint ’41-ben” – kiszivárgott hangfelvétel Lukasenko és Prigozsin állítólagos telefonbeszélgetéséről
A Szex és New York titkai első kézből: Candace Bushnell Budapestre látogat
Egyedi módszerrel alkotják újra a dinoszaurusz hangját – így szól
Magyar fejlesztésű elektromos midibusz kerül ki az utakra