A magyar író, akinek betiltották a műveit de mégis világsikert aratott

Konrád György íróként sokáig háttérbe szorult Magyarországon, miközben Nyugaton ünnepelt gondolkodó lett. Hogyan jutott el a mellőzöttségből a nemzetközi elismerésig?

Vannak művek, amelyeket nem lehet elhallgattatni, és vannak szerzők, akik nem hajlandók elhallgatni. Konrád György azok közé tartozott, akik írásaikkal nem a hatalmat szolgálták, hanem az embert. Magyarországon hosszú éveken át cenzúrázták, de ő nem hátrált meg, és végül a világ felfigyelt rá.

Egy élet a hatalom árnyékában

Konrád György 1933-ban született Debrecenben, zsidó családban, és Berettyóújfaluban nőtt fel. A második világháború idején hajszál híján kerülte el a deportálást: szülei koncentrációs táborba kerültek, ő és nővére pedig Budapesten bujkálva élték túl a vészkorszakot. A háború okozta trauma későbbi írói világát is mélyen áthatotta: Gyakran tért vissza az elnyomás, a kiszolgáltatottság és az emberi méltóság kérdéseihez.

Az Eötvös Loránd Tudományegyetemen tanult, majd városszociológusként dolgozott, bejárva a budapesti lakótelepeket és vidéki településeket. Közelről látta a szocialista társadalom ellentmondásait és a rendszer visszásságait, ezek a tapasztalatok adták későbbi műveinek gerincét. A hatalomkritikus hangvétele miatt több írását cenzúrázták.

Regények, amelyeket túl veszélyesnek tartottak

Bár Konrád első regénye, A látogató (1969) végül megjelenhetett, kritikus hangvétele feltehetően már az állambiztonsági szervek érdeklődését is felkeltette. A könyv egy szociális munkás szemszögéből ábrázolta a Kádár-rendszer rideg, elidegenedett világát, és bár hivatalosan nem tiltották be, sokáig nehezen volt elérhető az olvasók számára.

Konrád György író magyar
Makk Károly filmrendező és Konrád György író egy beszélgetés közben, 1983-ban. Fortepan / Bakos László

Egy másik műve, “A városalapító” már nem volt ilyen „szerencsés”. A totalitárius rendszer szatírájaként megírt regény csak cenzúrázott formában jelenhetett meg Magyarországon 1977-ben, több kritikus részletet eltávolítottak belőle. Eközben Németországban, Franciaországban és az Egyesült Államokban teljes terjedelmében publikálták, Konrád nevét pedig egyre többen ismerték meg Európában mint a szocialista rezsimek kritikusát. A teljes, cenzúrázatlan magyar kiadásra egészen 1992-ig kellett várni.

Talán még nagyobb port kavart Az értelmiség útja az osztályhatalomhoz című esszéje, amelyet jó barátjával, Szelényi Ivánnal írt közösen. A szöveg kimondta: az értelmiség nem forradalmi, hanem együttműködő réteggé vált. A kéziratot a hatóságok lefoglalták, a szerzők ellen államellenes izgatás címén vizsgálat indult. Ezek után Szelényi emigrált az országból, Konrád itthon maradt de elbocsátották az állásából, miközben a kézirat szamizdatban (illegálisan sokszorosítva) és külföldön terjedt tovább.

A szabadság nem az, amit adnak – hanem amit el nem vehetnek.

Külföldi fogadtatás

Bár Magyarországon háttérbe szorították, Konrád György a ’70-es és ’80-as években Nyugat-Európa egyik legelismertebb közép-európai értelmiségijévé vált: Műveit lefordították német, francia, angol és olasz nyelvre is. Nemcsak íróként, hanem gondolkodóként is keresett előadója lett konferenciáknak és egyetemeknek.

1989 után részt vett a demokratikus átalakulásban, 1997 és 2003 között pedig a Berlini Művészeti Akadémia elnöke volt. Elismerései között szerepel a Herder-díj, a Kossuth-díj és a Francia Becsületrend is.

Példakép és örök kérdező

Konrád György portré

Konrád György
Forrás: Szilágyi Lenke / Wikipedia

A magyar író nem csak a diktatúrára, hanem a demokrácia zsákutcáira is érzékeny volt. A rendszerváltás utáni Magyarország közéletében is részt vett, de megmaradt kívülállónak, kritikus figyelőnek. Írásaiban gyakran visszatért a gondolkodás és a személyes lelkiismeret fontosságára, és szinte minden művében ott bujkál a kérdés: mit jelent szabadnak lenni?

A Berlini Művészeti Akadémia elnökeként ő volt az első magyar író, aki a német szellemi elit legfelsőbb köreihez tartozott.

2019-ben hunyt el Budapesten, 86 évesen. Halála után több európai országban megemlékeztek róla mint a „kelet-európai lelkiismeret” egyik utolsó képviselőjéről. Művei – amelyek egykor csak másolt példányokban keringtek kézről kézre – ma szabadon olvashatók. Egyre aktuálisabbak is, hiszen újra felerősödnek azok a társadalmi kérdések, amelyekkel ő már évtizedekkel ezelőtt szembenézett.

Kiemelt kép forrása: Wikimedia Commons /Livioandronico2013 / CC BY-SA 4.0

Ez is érdekelhet:

Source: